A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Nan tan lapli, pa fè m sèvi padsi

Pwovèb #3471
  • Siyifikasyon : Pa atann mwen pou m ranplase w lè move moman yo. Lè bagay yo te bon ou pa t gen tan pou mwen.
  • Anglè: Don't expect me to cover for you when times are bad. When thing were good you didn't have time for me.
  • Fransè: Ne t'attends pas à ce que je te couvre quand tu vas mal. Quand tout allait bien, tu n'avais pas de temps à me consacrer.
  • Espayòl: No esperes que te cubra en los malos momentos. Cuando las cosas iban bien, no tenías tiempo para mí.
  • Pòtigè: Não espere que eu te proteja quando os tempos estão ruins. Quando as coisas estavam boas, você não tinha tempo para mim.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!