Two men get soaked in the rain; there's one who is worse off. Misfortune strikes each person differently.

Proverb 1011
  • Siyifikasyon : De mesye tranpe anba lapli; gen youn ki nan pi move sitiyasyon. Malè frape chak moun yon fason diferan.
  • French: Deux hommes sont trempés par la pluie ; l'un d'eux est plus mal loti. Le malheur frappe chacun différemment.
  • Creole: De zòm mouye nan lapli; gen youn ki pi mal
  • Spanish: Dos hombres se empapan bajo la lluvia; uno sale peor parado. La desgracia golpea a cada persona de forma distinta.
  • Pòtigè: Dois homens ficam encharcados na chuva; um deles fica pior. O infortúnio atinge cada um de forma diferente.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!