A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Si ou koute ranni timal, ou a touye li anba chay

Pwovèb #5362
  • Meaning : Ou pa ka jije yon moun sou sa l di. Si ou jije fòs yon jèn bourik sou jan l ap ranni, ou pral twò chaje l.
  • Anglè: You can't judge a person by what he says. If you judge the strength of a young donkey by the way he brays, you will overload him.
  • Fransè: On ne peut pas juger quelqu'un sur ses paroles. Si l'on juge la force d'un jeune âne à sa façon de braire, on le surcharge.
  • Espayòl: No se puede juzgar a una persona por lo que dice. Si juzgas la fuerza de un burro por su forma de rebuznar, lo sobrecargarás.
  • Pòtigè: Não se pode julgar uma pessoa pelo que ela diz. Se você julgar a força de um jumentinho pelo zurro que ele faz, você o sobrecarregará.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!