A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Mwen tande bagay la nan teledjòl

Pwovèb #3403
  • Siyifikasyon : Mwen tande bagay la nan/pa tele-bouch. "Mwen tande l nan bouch mwen."
  • Anglè: I heard the thing in/by tele-mouth. “I heard it through the grapevine.”
  • Fransè: J'ai entendu la chose par téléphone. « Je l'ai entendue par la rumeur. »
  • Espayòl: Lo oí por teleconferencia. "Lo oí por los rumores".
  • Pòtigè: Ouvi a coisa na/pela boca-telefone. "Ouvi falar disso por boatos."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!