A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Fanm pou yon tan; manman pou tout tan

Pwovèb #1255
  • Siyifikasyon : Yon madanm se pou yon tan detèmine/pou yon ti tan; yon manman se pou tout tan/toujou. "Madanm se pou pafwa; Manman se pou tout tan." Madanm pou yon tan, manman pou tout tan. Yon manman se pou tout tan.
  • Anglè: A wife is for a given time/for a while; a mother is for all time/always. “Wife is for sometimes; Mother is for all the time.” Wife for a time, mother for all time. A mother is forever.
  • Fransè: Une épouse est là pour un temps donné ; une mère est là pour toujours. « Une épouse est là pour quelque temps ; une mère est là pour toujours. » Une épouse est là pour un temps, une mère est là pour toujours. Une mère est là pour toujours.
  • Espayòl: Una esposa es para un tiempo determinado/por un tiempo; una madre es para siempre/siempre. «Esposa es para algunas veces; Madre es para siempre». Esposa por un tiempo, madre para siempre. Una madre es para siempre.
  • Pòtigè: Uma esposa é para um tempo determinado/por um tempo; uma mãe é para todo o tempo/sempre. "Esposa é para algumas vezes; Mãe é para todo o tempo." Esposa por um tempo, mãe para todo o tempo. Uma mãe é para sempre.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!