A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

chèche fanm pa mal; se pwovizyon an ki rèd

Pwovèb #798
  • Siyifikasyon : Chache yon fanm pa difisil/move; se jwenn sa pou li kenbe/pran swen fanm nan ki difisil la. " Chercher la femme pa vle di anyen; pran swen yon fanm se bagay la."
  • Anglè: Looking for the woman isn't bad/hard; it's the providing for her keeping/caring for the woman that's tough. “Chercher la femme doesn't mean a thing; to take care of a woman is the thing.”
  • Fransè: Chercher la femme n'est pas difficile ; c'est subvenir à ses besoins et prendre soin d'elle qui est difficile. « Chercher la femme ne veut rien dire ; prendre soin d'une femme, c'est ça qui compte. »
  • Espayòl: Buscar a una mujer no es malo ni difícil; lo difícil es cuidarla. « Chercher la femme no significa nada; cuidar a una mujer es lo importante».
  • Pòtigè: Procurar uma mulher não é ruim/difícil; o difícil é prover e manter/cuidar dela. " Chercher la femme" não significa nada; cuidar de uma mulher é o que importa.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!