A AN B CH D E È EN F G H I J K L M N O ON OU OUN P R S T UI V W Y Z
We couldn't find exact results for "I love you".
Do you believe in love at first sight? Because if I have to, I’ll walk past you a second time. Topic:
Koze. Kreyòl : Èske ou kwè nan renmen nan premye je? Paske si mwen oblije, mwen pral pase bò kote ou yon dezyèm fwa.
English :
Do you believe in love at first sight? Because if I have to, I’ll walk past you a second time. Français :
Est-ce que tu crois au coup de foudre ? Parce que s’il le faut, je repasserais une deuxième fois devant toi. Español :
Do you believe in love at first sight? Because if I have to, I’ll walk past you a second time. Português :
você acredita em amor à primeira vista? Porque se for preciso, passarei por você uma segunda vez.
You can fall from a tree, you can fall from a horse, but the best way to fall is to fall in love with me. Topic:
Koze. Kreyòl : Ou ka tonbe sou yon pye bwa, ou ka tonbe sou yon chwal, men pi bon fason pou tonbe se renmen avè m.
English :
You can fall from a tree, you can fall from a horse, but the best way to fall is to fall in love with me. Français :
Tu peux tomber d’un arbre, tu peux tomber d’un cheval, mais la meilleure façon de tomber, c’est de tomber amoureux de moi. Español :
You can fall from a tree, you can fall from a horse, but the best way to fall is to fall in love with me. Português :
Você pode cair de uma árvore, pode cair de um cavalo, mas a melhor maneira de cair é se apaixonar por mim.
Do you believe in love at first swipe? Topic:
Koze. Kreyòl : Èske ou kwè nan renmen nan premye glise?
English :
Do you believe in love at first swipe? Français :
Crois-tu à l’amour au premier swipe? Español :
Do you believe in love at first swipe? Português :
Você acredita em amor ao primeiro golpe?
If the verb ‘to love’ didn’t exist, I would have invented it upon seeing you. Topic:
Koze. Kreyòl : Si vèb 'renmen' pa t egziste, mwen ta envante li lè mwen wè ou.
English :
If the verb ‘to love’ didn’t exist, I would have invented it upon seeing you. Français :
Si le verbe aimer n’existait pas, je l’aurais inventé en te voyant. Español :
If the verb ‘to love’ didn’t exist, I would have invented it upon seeing you. Português :
Se o verbo ‘amar’ não existisse, eu o teria inventado ao te ver.
Can you take me to the doctor? I just broke my leg falling for you. Topic:
Koze. Kreyòl : Èske ou ka mennen m 'bay doktè a? Mwen jis kase janm mwen tonbe pou ou.
English :
Can you take me to the doctor? I just broke my leg falling for you. Français :
Est-ce que tu peux me conduire chez le docteur ? Je viens juste de me casser la jambe en tombant pour toi. Español :
Can you take me to the doctor? I just broke my leg falling for you. Português :
Você pode me levar ao médico? Acabei de quebrar minha perna caindo em cima de você.
Do you work in the military? You are a real cannon! Topic:
Koze. Kreyòl : Èske w ap travay nan militè a? Ou se yon kanon reyèl!
English :
Do you work in the military? You are a real cannon! Français :
Est-ce que tu travailles dans l’armée ? Tu es un véritable canon! Español :
Do you work in the military? You are a real cannon! Português :
Você trabalha nas forças armadas? Você é um verdadeiro canhão!
Are you a bank loan? Because you have my best interest! Topic:
Koze. Kreyòl : Èske w se yon prè labank? Paske ou gen pi bon enterè mwen!
English :
Are you a bank loan? Because you have my best interest! Français :
Es-tu un prêt bancaire? Parce que tu as tout mon intérêt! Español :
Are you a bank loan? Because you have my best interest! Português :
Você é um empréstimo bancário? Porque você tem o meu melhor interesse!
Are you a time traveler? Because I see you in my future! Topic:
Koze. Kreyòl : Èske w se yon vwayajè tan? Paske mwen wè ou nan lavni mwen!
English :
Are you a time traveler? Because I see you in my future! Français :
Es-tu voyageur dans le temps? Parce que je te vois dans mon futur! Español :
Are you a time traveler? Because I see you in my future! Português :
Você é um viajante do tempo? Porque eu vejo você no meu futuro!
You must be tired, because you’ve been running through my head all day. Topic:
Koze. Kreyòl : Ou dwe fatige, paske ou te kouri nan tèt mwen tout jounen an.
English :
You must be tired, because you’ve been running through my head all day. Français :
Tu dois être fatiguée parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée. Español :
You must be tired, because you’ve been running through my head all day. Português :
Você deve estar cansado, porque passou o dia inteiro passando pela minha cabeça.
Can you take a picture please? Or a selfie if you want to be in it? Topic:
Koze. Kreyòl : Ou ka pran yon foto tanpri? Oswa yon selfie si ou vle yo nan li?
English :
Can you take a picture please? Or a selfie if you want to be in it? Français :
Est-ce tu peux prendre une photo s’il te plaît ? Ou un selfie si tu veux être dessus ? Español :
Can you take a picture please? Or a selfie if you want to be in it? Português :
Você pode tirar uma foto, por favor? Ou uma selfie, se você quiser participar?