A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Y ap kondwi Bouki de bra dèyè do pou dèt. L ap machande ak pye

Pwovèb #6196
  • Siyifikasyon : Y ap mennen Bouqui ale ak de bra dèyè do l, pou l ka peye dèt; li toujou ap negosye/fè maketing sou kredi ak pye l. “Mwen oblije mande kredi menm si mwen poko peye sa m dwe a – yon sitiyasyon sosyo-ekonomik.”
  • Anglè: They're leading Bouqui off with two arms behind his back, for the sake of debts; he's still bargaining/marketing on credit with his feet. “I have to ask for credit even though I haven't paid what I owe–a socio-economic situation.”
  • Fransè: Ils mènent Bouqui en bateau, à cause de ses dettes ; il continue de marchander et de vendre à crédit avec ses pieds. « Je dois demander un crédit même si je n'ai pas payé ce que je dois – une situation socio-économique difficile. »
  • Espayòl: Se llevan a Bouqui con los brazos a la espalda, por deudas; él sigue regateando/vendiendo a crédito con los pies. «Tengo que pedir crédito aunque no he pagado lo que debo; una situación socioeconómica».
  • Pòtigè: Eles estão levando Bouqui com os dois braços atrás das costas, por causa das dívidas; ele ainda está negociando/vendendo a crédito com os pés. "Tenho que pedir crédito mesmo sem ter pago o que devo — uma situação socioeconômica."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!