A AN B CH D E È EN F G H I J K L M N O ON OU OUN P R S T UI V W Y Z
We couldn't find exact results for "It s not that difficult".
will not (futur tense marker) : Ex : Will not is a future tense marker used to indicate that something is not going to happen. Topic:
Oksilyè. Kreyòl : pap
English :
will not (futur tense marker) : Ex : Will not is a future tense marker used to indicate that something is not going to happen. Français :
will not (marqueur du futur) : Ex : Will not est un marqueur du futur utilisé pour indiquer que quelque chose ne va pas se produire. Español :
no (marcador de tiempo futuro): Ej: No es un marcador de tiempo futuro que se utiliza para indicar que algo no va a suceder. Português :
will not (marcador de tempo futuro): Ex: Will not é um marcador de tempo futuro usado para indicar que algo não vai acontecer.
DNR, do-not-resuscitate order (DNR), Do Not Attempt Resuscitation (DNAR), Do Not Attempt Cardiopulmonary Resuscitation (DNACPR), No code; Allow natural death Topic:
Medikal. Kreyòl : Pa reyanime
English :
DNR, do-not-resuscitate order (DNR), Do Not Attempt Resuscitation (DNAR), Do Not Attempt Cardiopulmonary Resuscitation (DNACPR), No code; Allow natural death Français :
Ne pas réanimer (NPR), Ne pas tenter de réanimation (DNAR), Ne pas tenter de réanimation cardiorespiratoire (DNACPR), Permettre la mort naturelle, sans code Español :
Orden de no resucitar , Orden de no reanimar; Permiso de muerte natural Português :
Não ressuscite
[not] to be able, can [not], may [not] [v. entranzitif]
Kreyòl : sa
English :
[not] to be able, can [not], may [not] Français :
[ne pas] pouvoir, ne peut pas Español :
[no] poder, [no] puede Português :
[não] poder, [não] pode
It's not that difficult Topic:
Ekspresyon popilè. Kreyòl : Li pa difisil konsa
English :
It's not that difficult Français :
Ce n'est pas la mer à boire Español :
No es tan difícil Português :
Não é tão difícil
ingenuous : Ex : He must have speechwriters, but his speeches seem so ingenuous that it's difficult to believe he's not speaking from his own heart. [adj.] Topic:
Kolèj. Kreyòl : enjeneu
English :
ingenuous : Ex : He must have speechwriters, but his speeches seem so ingenuous that it's difficult to believe he's not speaking from his own heart. Français :
ingénu : Ex : Il doit avoir des rédacteurs de discours, mais ses discours semblent si naïfs qu'il est difficile de croire qu'il ne parle pas avec son propre cœur. Español :
Ingenuo: Ej: Debe tener redactores de discursos, pero sus discursos parecen tan ingenuos que es difícil creer que no esté hablando desde su propio corazón. Português :
ingênuo: Ex: Ele deve ter redatores de discursos, mas seus discursos parecem tão ingênuos que é difícil acreditar que ele não esteja falando com o coração.
he did not do it on purpose, not intentionally [Ekspresyon]
Kreyòl : pa fè espre
English :
he did not do it on purpose, not intentionally Français :
il ne le fait pas par exprès, ce n 'est pat intentionelle Español :
no lo hizo a propósito, no es intencionalmente Português :
ele não fez isso de propósito, não intencionalmente
Do not point your finger at the pumpkin so that it does not run Kreyòl : Pa lonje dwèt ou sou joumou an pou l pa koule
English :
Do not point your finger at the pumpkin so that it does not run Français :
Ne pointez pas votre doigt vers la citrouille pour qu'elle ne coule pas Español :
No apuntes con el dedo a la calabaza para que no se corra Português :
Não aponte o dedo para a abóbora para que ela não escorra
[referring to past] not yet, still, still not Kreyòl : patankò
English :
[referring to past] not yet, still, still not Français :
[se référant au passé] pas encore, toujours, toujours pas Español :
[refiriéndose al pasado] todavía no, todavía, todavía no Português :
[referindo-se ao passado] ainda não, ainda, ainda não.
[referring to past] not yet, still, still not Kreyòl : potko
English :
[referring to past] not yet, still, still not Français :
[se référant au passé] pas encore, toujours, toujours pas Español :
[refiriéndose al pasado] todavía no, todavía, todavía no Português :
[referindo-se ao passado] ainda não, ainda, ainda não.
[Part of a popular saying meaning: All activities (school, work...) will stop. No one will be in the streets. Even] rats will not be able to defecate. [Mice will not be able to cross the streets.] [n.] Topic:
Ekspresyon popilè. Kreyòl : rat pa kaka
English :
[Part of a popular saying meaning: All activities (school, work...) will stop. No one will be in the streets. Even] rats will not be able to defecate. [Mice will not be able to cross the streets.] Français :
[Extrait d'un dicton populaire signifiant : Toutes les activités (école, travail...) s'arrêteront. Personne ne sera dans les rues. Même] les rats ne pourront pas déféquer (faire leurs besoins)). [Les souris ne pourront pas traverser les rues.] Español :
[Parte de un dicho popular que significa: Todas las actividades (escuela, trabajo...) se detendrán. Nadie estará en las calles. Incluso] las ratas no podrán defecar. [Los ratones no podrán cruzar las calles.] Português :
[Parte de um ditado popular que significa: Todas as atividades (escola, trabalho...) vão parar. Ninguém estará nas ruas. Mesmo] os ratos não serão capazes de defecar. [Os ratos não poderão atravessar as ruas.]