A AN B CH D E È EN F G H I J K L M N O ON OU OUN P R S T UI V W Y Z
We couldn't find exact results for "Vous pouvez effectuer votre paiement par carte de crédit (formulaire SSA-714)".
Vous pouvez effectuer votre paiement par carte de crédit Kreyòl : Ou ka fè peman ou pa kat kredi
English :
You can make your payment by Credit Card Français :
Vous pouvez effectuer votre paiement par carte de crédit Español :
Puede hacer su pago usando una tarjeta de crédito Português :
Você pode fazer seu pagamento com cartão de crédito
aaae : Ex : « AAA » fait communément référence à la note de crédit la plus élevée émise par les agences de notation de crédit, indiquant un risque de crédit très faible. Kreyòl : aaa
English :
aaae : Ex : "AAA" commonly refers to the highest credit rating issued by credit rating agencies, indicating a very low credit risk. Français :
aaae : Ex : « AAA » fait communément référence à la note de crédit la plus élevée émise par les agences de notation de crédit, indiquant un risque de crédit très faible. Español :
aaae: Ej: "AAA" comúnmente se refiere a la calificación crediticia más alta emitida por las agencias de calificación crediticia, lo que indica un riesgo crediticio muy bajo. Português :
aaae: Ex: "AAA" geralmente se refere à classificação de crédito mais alta emitida por agências de classificação de crédito, indicando um risco de crédito muito baixo.
Autorisation pour les transactions par carte de crédit (formulaire G-1450) Kreyòl : Otorizasyon pou tranzaksyon kat kredi (Fòm G-1450)
English :
Authorization for Credit Card Transactions (Form G-1450) Français :
Autorisation pour les transactions par carte de crédit (formulaire G-1450) Español :
Autorización de Transacciones con Tarjeta de Crédito (Formulario G-1450) Português :
Autorização para transações com cartão de crédito (Formulário G-1450)
Formulaire de plainte pour allégations de discrimination dans les programmes ou activités menés par l'administration de la sécurité sociale (formulaire SSA-437-BK) Kreyòl : Fòm Plent pou Alegasyon Diskriminasyon nan Pwogram oswa Aktivite Administrasyon Sekirite Sosyal Konduit (Fòm SSA-437-BK)
English :
Complaint Form for Allegations of Discrimination in Programs or Activities Conducted by the Social Security Administration (Form SSA-437-BK) Français :
Formulaire de plainte pour allégations de discrimination dans les programmes ou activités menés par l'administration de la sécurité sociale (formulaire SSA-437-BK) Español :
Formulario Para Querellas De Alegaciones De Discriminación En Los Programas De La Administración Del Seguro Social (Formulario SSA-437-BK-SP) Português :
Formulário de Reclamação para Alegações de Discriminação em Programas ou Atividades Conduzidas pela Administração do Seguro Social (Formulário SSA-437-BK)
bravo : Ex : bravo !Beaucoup quoi ? Pouvez-vous s'il vous plaît fournir plus de contexte ou clarifier votre question ? [adj. kalif.]
Kreyòl : sante
English :
cheers : Ex : Cheers!Many what? Can you please provide more context or clarify your question? Français :
bravo : Ex : bravo !Beaucoup quoi ? Pouvez-vous s'il vous plaît fournir plus de contexte ou clarifier votre question ? Español :
aplausos: Ej: ¡Salud! ¿Muchos qué? ¿Puede proporcionar más contexto o aclarar su pregunta? Português :
felicidades : Ex : Felicidades!Muitos o quê? Você pode fornecer mais contexto ou esclarecer sua pergunta?
Informations d'identification pour un éventuel paiement direct des frais autorisés (formulaire SSA-1695) Kreyòl : Enfòmasyon Idantifye pou Peman Dirèk Posib nan Frè Otorize (Fòm SSA-1695)
English :
Identifying Information for Possible Direct Payment of Authorized Fees (Form SSA-1695) Français :
Informations d'identification pour un éventuel paiement direct des frais autorisés (formulaire SSA-1695) Español :
Información de identificación para el posible Pago Directo de los Honorarios Autorizados (Formulario SSA-1095) Português :
Informações de identificação para possível pagamento direto de taxas autorizadas (Formulário SSA-1695)
précédent : Ex : Mes excuses pour la confusion. J'ai dû mal comprendre votre message précédent. Pourriez-vous s'il vous plaît clarifier ce que vous entendiez par précédent ? [adj.]
Kreyòl : anvan
English :
previous : Ex : My apologies for the confusion. I must have misunderstood your previous message. Could you please clarify what you meant by previous? Français :
précédent : Ex : Mes excuses pour la confusion. J'ai dû mal comprendre votre message précédent. Pourriez-vous s'il vous plaît clarifier ce que vous entendiez par précédent ? Español :
anterior: Ej: Mis disculpas por la confusión. Debo haber entendido mal tu mensaje anterior. ¿Podrías aclarar qué quisiste decir con anterior? Português :
anterior: Ex: Minhas desculpas pela confusão. Devo ter entendido mal sua mensagem anterior. Você poderia esclarecer o que quis dizer com anterior?
Formulaire de pré-approbation pour la vérification du numéro de sécurité sociale basée sur le consentement (CBSV) (formulaire SSA-88) Kreyòl : Fòm Pre-Apwobasyon pou Verifikasyon Nimewo Sekirite Sosyal ki baze sou Konsantman (CBSV) (Fòm SSA-88)
English :
Pre-Approval Form for Consent Based Social Security Number Verification (CBSV) (Form SSA-88) Français :
Formulaire de pré-approbation pour la vérification du numéro de sécurité sociale basée sur le consentement (CBSV) (formulaire SSA-88) Español :
Formulario de pre aprobación para consentimiento basado en la verificación de un número de Seguro Social (Formulario SSA-88) Português :
Formulário de pré-aprovação para verificação do número de seguro social com base em consentimento (CBSV) (Formulário SSA-88)
effectuer le paiement Kreyòl : fè peman
English :
make payment Français :
effectuer le paiement Español :
pagar, hacer un pago, abonar Português :
faça o pagamento
bonne et proche amie, soeur ; (titre utilisé par les parents lorsqu'ils s'adressent à la marraine de leur enfant, ou par la marraine à la mère de l'enfant ; titre utilisé par le parrain à la marraine ; titre utilisé par le meilleur homme à la demoiselle d'honneur) [n. feminen]
Kreyòl : makomè
English :
good and close friend, "sis"; (title used by parents when addressing their child's godmother, or by godmother to child's mother; title used by godfather to godmother; title used by best man to maid of honor) Français :
bonne et proche amie, soeur ; (titre utilisé par les parents lorsqu'ils s'adressent à la marraine de leur enfant, ou par la marraine à la mère de l'enfant ; titre utilisé par le parrain à la marraine ; titre utilisé par le meilleur homme à la demoiselle d'honneur) Español :
buena y cercana amiga, hermana; (título usado por los padres cuando se dirigen a la madrina de su hijo, o por la madrina a la madre del niño; título usado por el padrino a la madrina; título usado por el padrino a la dama de honor) Português :
amiga boa e próxima, "irmã"; (título usado pelos pais quando se dirigem à madrinha do filho, ou pela madrinha à mãe do filho; título usado pelo padrinho à madrinha; título usado pelo padrinho à madrinha)