Byen pre pa lakay

Pwovèb #170
  • Siyifikasyon : Lè w poko fini yon bagay nèt al kole pa prese bat bravo ak bay felisitasyon.
  • Varyasyon: Byen prè pa lakay
  • Anglè: Nearby is not the house. Being "e;almost there"e; is not as good as being there for real.
  • Fransè: Tout près n'est pas la maison. Le fait d'y être presque n'est pas aussi bon que d'y être arrivé pour vrai.
  • Espayòl: Cerca no está la casa. Estar "e;casi allí"e; no es tan bueno como estar allí de verdad.
  • Pòtigè: Perto não é a casa. Estar quase lá; não é tão bom quanto estar lá de verdade.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!