A AN B CH D E È EN F G H I J K L M N O ON OU OUN P R S T UI V W Y Z
We couldn't find exact results for "Por supuesto".
Here are some results close to "Por supuesto".
chat: Ej: ¡Por supuesto! ¿Sobre qué te gustaría charlar hoy? [v]
Kreyòl : koze
English :
chat : Ex : Of course! What would you like to chat about today? Français :
chat : Ex : Bien sûr ! De quoi aimeriez-vous discuter aujourd’hui ? Español :
chat: Ej: ¡Por supuesto! ¿Sobre qué te gustaría charlar hoy? Português :
chat: Ex: Claro! Sobre o que você gostaria de conversar hoje?
muchas gracias: Ej: ¡Por supuesto! Gracias: Un simple gesto, un mundo transmitido. [n.]
Kreyòl : mèsi anpil
English :
thanks a lot : Ex : Certainly! Thanks: A simple gesture, a world conveyed. Français :
merci beaucoup : Ex : Certainement ! Remerciements : Un geste simple, un monde transmis. Español :
muchas gracias: Ej: ¡Por supuesto! Gracias: Un simple gesto, un mundo transmitido. Português :
muito obrigado: Ex: Certamente! Agradecimento: Um simples gesto, um mundo transmitido.
por supuesto, naturalemente, sin duda [adv. mànyè]
Kreyòl : se sa menm
English :
of course Français :
bien sûr, naturellement, sans doute Español :
por supuesto, naturalemente, sin duda Português :
claro, naturalmente, sem dúvida
por supuesto, naturalmente [adv.]
Kreyòl : byennantandi
English :
of course, naturally Français :
bien entendu, bien sûr, naturellement Español :
por supuesto, naturalmente Português :
claro, naturalmente
Por supuesto, si le preguntas a alguien "¿Dónde naciste" en francés o "De dónde eres" en francés, lo más probable es que te responda la pregunta? ¡Prepárate con las respuestas a continuación! Kreyòl : Natirèlman, si ou mande yon moun "Kote ou te fèt" an franse oswa "Kote ou soti" an franse, yo pral gen plis chans retounen kesyon an. Prepare tèt ou ak repons ki anba yo!
English :
Of course, if you ask somebody “Where were you born” in French or “Where are you from” in French, they’ll most likely return the question. Prepare yourself with the answers below! Français :
Bien sûr, si vous demandez à quelqu’un « D’où es-tu né » en français ou « D’où viens-tu » en français, il est fort probable qu’il vous répondra la question. Préparez-vous avec les réponses ci-dessous ! Español :
Por supuesto, si le preguntas a alguien "¿Dónde naciste" en francés o "De dónde eres" en francés, lo más probable es que te responda la pregunta? ¡Prepárate con las respuestas a continuación! Português :
É claro que se você perguntar a alguém “Onde você nasceu” em francês ou “De onde você é” em francês, a pessoa provavelmente responderá a pergunta. Prepare-se com as respostas abaixo!
Por supuesto; si, oh si, absolutamente Kreyòl : men wi
English :
Of course; yes, oh yes, absolutely Français :
Bien sûr; mais oui, oh oui, absolument Español :
Por supuesto; si, oh si, absolutamente Português :
Claro; sim, ah sim, absolutamente
señor, señor, señor: Ej: Claro, aquí hay uno: El gato persiguió al ratón por la casa. : Ej : ¡Por supuesto! Aquí hay un ejemplo: el Sr. Smith pidió ayuda. [n.]
Kreyòl : mesye
English :
mister, Mr., Sir : Ex : Sure, here's one: Cat chased mouse around the house. : Ex : Certainly! Here's an example: Mr. Smith called for assistance. Français :
monsieur, Monsieur, Monsieur : Ex : Bien sûr, en voici un : Un chat a chassé une souris dans la maison. :Ex : Certainement ! Voici un exemple : M. Smith a appelé à l'aide. Español :
señor, señor, señor: Ej: Claro, aquí hay uno: El gato persiguió al ratón por la casa. : Ej : ¡Por supuesto! Aquí hay un ejemplo: el Sr. Smith pidió ayuda. Português :
senhor, senhor, senhor: Ex: Claro, aqui está um: Gato perseguiu rato pela casa. : Ex: Certamente! Aqui está um exemplo: o Sr. Smith pediu ajuda.
Sí: Ej: ¡Por supuesto! Vivo: corriendo a través del abrazo del amanecer. [adv.]
Kreyòl : Wi
English :
Yes : Ex : Certainly! Alive: Sprinting through dawn's embrace. Français :
Oui : Ex : Certainement ! Alive : sprinter dans les bras de l'aube. Español :
Sí: Ej: ¡Por supuesto! Vivo: corriendo a través del abrazo del amanecer. Português :
Sim: Ex: Certamente! Vivo: Correndo pelo abraço do amanhecer.
texto: Ej: ¡Por supuesto! Texto: "Lee entre líneas. [n.]
Kreyòl : tèks
English :
text : Ex : Certainly! Text: "Read between the lines. Français :
texte : Ex : Certainement ! Texte : « Lisez entre les lignes. Español :
texto: Ej: ¡Por supuesto! Texto: "Lee entre líneas. Português :
texto: Ex: Certamente! Texto: "Leia nas entrelinhas.
¡Sí, claro!, ¡Ah, sí, por supuesto!, ¡Sí, cómo no! (sarcástico) Ej.: – Sheila: ¿Te gusta? – Matino: ¡Sí, realmente me encanta! – Sheila: ¡Sí, claro! (Sheila no le cree) [Ekspresyon]
Kreyòl : se pa tikras
English :
yeah, sure! (sarcastic) Ex.: – Sheila: Do you like it? – Matino: Yes, I really love it! – Sheila: Yeah, sure! (Sheila does not believe him) Français :
Oui, bien sûr !, Ah, oui, c'est ça ! Mais bien sûr ! (sarcastique) Ex. : – Sheila : Tu aimes ça ? – Matino : Oui, j’adore vraiment ! – Sheila : Ouais, bien sûr ! (Sheila ne le croit pas) Español :
¡Sí, claro!, ¡Ah, sí, por supuesto!, ¡Sí, cómo no! (sarcástico) Ej.: – Sheila: ¿Te gusta? – Matino: ¡Sí, realmente me encanta! – Sheila: ¡Sí, claro! (Sheila no le cree) Português :
Sim, claro!, Ah, sim, com certeza!, Sim, como não! (sarcástico) Ex.: – Sheila: Gostou? – Matino: Sim, adorei mesmo! – Sheila: Sim, claro! (Sheila não acredita nele)
Gift: Check also the entries within the same family or similar to Por supuesto.
señor, señor, señor, muchas gracias, por supuesto, naturalemente, sin duda, por supuesto, naturalmente, Por supuesto, si le preguntas a alguien "¿Dónde naciste" en francés o "De dónde eres" en francés, lo más probable es que te responda la pregunta? ¡Prepárate con las respuestas a continuación!, Por supuesto; si, oh si, absolutamente, Sí, texto, ¡Sí, claro!, ¡Ah, sí, por supuesto!, ¡Sí, cómo no! (sarcástico) Ej.: – Sheila: ¿Te gusta? – Matino: ¡Sí, realmente me encanta! – Sheila: ¡Sí, claro! (Sheila no le cree), buena y cercana amiga, hermana; (título usado por los padres cuando se dirigen a la madrina de su hijo, o por la madrina a la madre del niño; título usado por el padrino a la madrina; título usado por el padrino a la dama de honor), Programa de Préstamo por Desastre por Daños Económicos (EIDL, por sus siglas en inglés): Préstamos/Subvenciones a Empleadores y Personas con Trabajo por Cuenta Propia/Subvenciones, supuesto, Abel, Préstamo por Desastre por Daños Económicos (EIDL, por sus siglas en inglés), Abandonado: El patio de recreo estaba inquietantemente silencioso, abandonado por los niños. , ambivalente, apresurada, Beneficios por Incapacidad en la Niñez (CDB, por sus siglas en inglés), compensación por desempleo, subvención por desempleo.