Chodyè a dwe bouyi sou tout kote. Li nesesè pou trete l byen oswa pou pran tout mezi nesesè.
Pwovèb kreyòl ayisyen
Creole Proverbs ✨
Plis pase 6000 pwovèb an kreyòl ayisyen, eksplikasyon ak tradiksyon an 4 lang. Chak fwa ou tounen, w ap wè pwovèb ki pi popilè yo ak kèk nouvo pou dekouvri.
Yon bon ranplasman pou bouyi se griye.
Yon moun ki pa bay yon jistis ekitab yon pati pi privileje pase yon lòt.
Nonm bèbè a/sòt la kwit/bouyi aran sale; li mete sèl ladan l.
Griye se yon bagay, bouyi se yon lòt bagay.
Moun ki pa gen bon konprann tout bagay li toujou devan dèyè.
Yon moun ki gen malè rivel souvan e yo kontinyel akizel.
Pa touche bagay ki pa pou ou.
Lè yon bagay pa pou w ou pa dwe fè plizyè travay ak li.
Pou montre lè w gen move fanmi bagay yo konn dwòl epi lèd anpil.
Chodyè prete a p ap kuit/eklate/pete po pwa sèk yo. "Chodyè k ap kouri a p ap bay pèsonn manje." OSWA "Chodyè/ chodyè prete a p ap gen tan pou kuit manje a." [Pwa pran anpil tan - mèt kay la ap vle chodyè a tounen.]
Tout moun konnen pwòp biznis yo.
Malerezman, pa gen chodyè/chodyè pou bouyi move fanm.
Pa gen chodyè pou kwit/bouyi move fanmi/fanmi.
Mesye a ap bouyi dlo. "Bagay yo pa mache byen pou li ditou."
Chodyè/bouyi ou pa mete sou dife a, ou pa retire li. "Pa foure nen ou nan zafè moun."
Timoun vakabon an mande kalalou bouyi cho. Ou ba li l nan pla men l. "Ti gason mechan an ap chèche pwoblèm; li jwenn li." Hall 1953 gen Timoun ki mande sa a. gonbo cho , ou ba li lan pla men n [ mê -n].
lèt. lè l ap bouyi
Lè yon chodyè/bouyi cho, ou pa mete l desann ak men ou.