A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

De je pa koupe bwa kwochi

Pwovèb #981
  • Siyifikasyon : De je/de moun pa koupe pyebwa kwochi a. "De moun ap pale sèlman de nesesite pou koupe yon pyebwa kwochi; yo pa rive fè l." oubyen "Pa pale de yon pwojè; ann fè l!"
  • Anglè: Two eyes/ people don't cut down the crooked tree. “Two people are just talking about the necessity of cutting a crooked tree; they don't get it done.” or “Don't talk about a project; let's get it done!”
  • Fransè: Deux yeux/personnes ne coupent pas l'arbre tordu. « Deux personnes ne font que parler de la nécessité d'abattre un arbre tordu ; elles n'y parviennent pas. » ou « Ne parlez pas de projet ; réalisons-le ! »
  • Espayòl: Dos personas no cortan el árbol torcido. "Dos personas solo hablan de la necesidad de cortar un árbol torcido; no lo hacen". O "¡No hables de un proyecto; hagámoslo!".
  • Pòtigè: Dois olhos/pessoas não cortam a árvore torta. "Duas pessoas estão apenas conversando sobre a necessidade de cortar uma árvore torta; elas não conseguem fazer." ou "Não falem sobre um projeto; vamos fazer!"

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!