If people of the house don't sell you, people outside can't buy you. “If home people don't sell you out, outsiders can't buy you.” … don't give away your secrets… can't find them out.

Proverb 5325
  • Siyifikasyon : Si moun lakay yo pa vann ou, moun deyò yo pa ka achte ou. "Si moun lakay yo pa vann ou, moun deyò yo pa ka achte ou." ... pa devwale sekrè ou yo... pa ka dekouvri yo.
  • French: Si les gens de la maison ne vous vendent pas, les gens de l'extérieur ne peuvent pas vous acheter. « Si les gens de la maison ne vous vendent pas, les gens de l'extérieur ne peuvent pas vous acheter. » … ne révélez pas vos secrets… vous ne pouvez pas les découvrir.
  • Creole: Si moun kay pa vann ou, deyò pa ka achte ou
  • Spanish: Si la gente de casa no te vende, la gente de fuera no puede comprarte. «Si la gente de casa no te vende, la gente de fuera no puede comprarte». …no reveles tus secretos… no podrás descubrirlos.
  • Pòtigè: Se as pessoas da casa não te venderem, as pessoas de fora não poderão te comprar. "Se as pessoas de casa não te venderem, as de fora não poderão te comprar." … não revele seus segredos… não pode descobri-los.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!