A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Men non se lizaj; non mèsi se deliverans

Pwovèb #3150
  • Siyifikasyon : “Gade/Men li ; pran l kounye a” se itilizasyon konvansyonèl. “Non, mèsi” se delivrans/soulajman.
  • Anglè: “Look/Here it is; take it, now” is conventional usage. “No, thank you” is deliverance/relief.
  • Fransè: « Regarde/Voilà ; prends-le maintenant » est un usage courant. « Non, merci » est synonyme de délivrance/soulagement.
  • Espayòl: «Mira/Aquí está; tómalo ahora» es un uso convencional. «No, gracias» es liberación/alivio.
  • Pòtigè: "Olha/Aqui está; pegue, agora" é o uso convencional. "Não, obrigado" é libertação/alívio.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!