A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Se soulye sèl ki konn si chosèt gen twou

Pwovèb #5195
  • Siyifikasyon : Se sèlman soulye ki konnen si chosèt yo gen twou. Se sèlman moun ki pi pwòch nou ki konnen vrè feblès nou. "Se lanmè a sèlman ki konnen fon bato a." Pwovèb afriken.
  • Anglè: It's only shoes that know if the socks have holes. Only those closest to us know our real weakness. “It is the sea alone which knows the bottom of the ship.” African proverb.
  • Fransè: Seules les chaussures savent si les chaussettes sont trouées. Seuls nos proches connaissent notre véritable faiblesse. « Seule la mer connaît le fond du navire. » Proverbe africain.
  • Espayòl: Solo los zapatos saben si los calcetines tienen agujeros. Solo quienes están más cerca de nosotros conocen nuestra verdadera debilidad. «Solo el mar conoce el fondo del barco». Proverbio africano.
  • Pòtigè: Só os sapatos sabem se as meias têm furos. Só os mais próximos conhecem a nossa verdadeira fraqueza. "Só o mar conhece o fundo do navio." Provérbio africano.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!