A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Pito “sa” pase “malgre sa”

Pwovèb #4126
  • Meaning : Li pi bon pou gen "Sa" kounye a pase "Malgre sa" pita. "Li pi bon pou di 'M ap aksepte l' pase pou w oblije di 'M pa t aksepte l' epi yon bagay pi mal rive."
  • Anglè: Better to have “That” now than “In spite of that” later. “Better to say 'I'll accept it' than to have to say 'I didn't accept it' and something worse occurred.”
  • Fransè: Mieux vaut dire « Ça » maintenant que « Malgré ça » plus tard. « Mieux vaut dire “Je l'accepte” que de devoir dire “Je ne l'ai pas accepté” et que quelque chose de pire se produise. »
  • Espayòl: Es mejor tener "Eso" ahora que "A pesar de eso" después. "Es mejor decir 'Lo acepto' que tener que decir 'No lo acepté' y que ocurriera algo peor".
  • Pòtigè: É melhor ter "Aquilo" agora do que "Apesar disso" depois. "É melhor dizer 'Eu aceito' do que ter que dizer 'Eu não aceitei' e algo pior acontecer."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!