A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Pilon k pilon, van bwote l, ale vwa pou vannen

Pwovèb #4065
  • Meaning : Menm mòtye a mòtye a +anfaz la, van an deplase l, san konte panyen/plato pou vannen an. "Si yo ka pran gwo nèg la, yo ka pran ou tou."
  • Anglè: Even the mortar the mortar +emphasis, the wind moves it around, let alone the winnowing basket/tray. “If they can get the big guy, they can get you too.”
  • Fransè: Même le mortier, le mortier +emphase, est déplacé par le vent, sans parler du panier/plateau de vannage. « S'ils peuvent attraper le gros, ils peuvent aussi t'attraper. »
  • Espayòl: Incluso el mortero, el mortero (énfasis), el viento lo mueve, por no hablar de la cesta/bandeja de aventar. «Si pueden con el grandullón, también pueden contigo».
  • Pòtigè: Até a argamassa, a argamassa +ênfase, o vento a movimenta, sem falar na cesta/bandeja de joeiramento. "Se eles conseguem pegar o grandão, conseguem pegar você também."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!