However thin the turkey may be, still he does not sleep on a millet/corn stalk. Uncomfortable; and it would break under his weight.

Proverb 3136
  • Siyifikasyon : Menm si kodenn nan mens, li pa dòmi sou yon tij pitimi/mayi. Li pa konfòtab; epi li ta kraze anba pwa li.
  • French: Aussi maigre soit-il, le dindon ne dort pas sur une tige de mil ou de maïs. C'est inconfortable ; elle se briserait sous son poids.
  • Creole: Mèg kou kòdenn mèg, li pa dòmi sou bwa pitimi
  • Spanish: Por muy delgado que esté el pavo, no duerme sobre un tallo de mijo o maíz. Es incómodo; además, se rompería con su peso.
  • Pòtigè: Por mais magro que o peru seja, ele ainda não dorme em cima de um talo de milho. É desconfortável; e ele quebraria com o seu peso.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!