Pwovèb kreyòl ayisyen
Creole Proverbs ✨
Plis pase 6000 pwovèb an kreyòl ayisyen, eksplikasyon ak tradiksyon an 4 lang. Chak fwa ou tounen, w ap wè pwovèb ki pi popilè yo ak kèk nouvo pou dekouvri.
Lè yo ofwi yon moun yon bagay epi li gen espwa l ap re jwenn yon lòt moun k ap pale a itilize pawòl sa.
Yon timoun ki pa batize se tankou manje yo pa moulen.
“Lè ou konnen twòp, sa fè ou abandone/pa fè rès la ankò.” “Si ou konnen twòp, ou ap dekouvri ke gen yon bagay ou pa konnen.” OSWA “Ou panse ou konnen; gen yon moun ki konnen pi plis pase ou.”
Maladi vini sou yon chwal; li soti/li retounen sou yon bourik.
Pou viv w ap tyeke wè si w ka jwenn.
Si ou gade yon moun byen, li menm ap montre w san w pa konnen kijan pou w fè l antre. Si ou chatouye ke yon tòti, l ap soti nan kokiy li - RD.
Chen bouche a pa janm mèg.
Fè/Montre respè, tèt ou; M ap montre pa m. “Montre respè, tèt ou; m ap fè menm jan an tou.”
Bouch la deplase, grangou a diminye.
Yon moun sòt se yon bagay terib.
Ipokrizi se diplomasi. “Pou ou antann ou, ou dwe yon mèt de fas.” OSWA “Ipokrizi se akomodasyon sosyal.”
Moun ki fè tèt li tounen yon ti mouton, lou gen pou devore li.
Se "Pa bay ditou" ki pa bon.