The rat makes the cause/problem; the lizard dies innocently. The rat eats the sugar cane, but the lizard gets blamed.

Proverb 4407
  • Siyifikasyon : Rat la kreye kòz/pwoblèm nan; leza a mouri inosan. Rat la manje kann nan, men se leza a yo blame.
  • French: Le rat est à l'origine du problème ; le lézard meurt innocemment. Le rat mange la canne à sucre, mais c'est le lézard qui est blâmé.
  • Creole: Rat manje kòz, zandolit mouri inosan
  • Spanish: La rata crea la causa/problema; el lagarto muere inocentemente. La rata come la caña de azúcar, pero el lagarto recibe la culpa.
  • Pòtigè: O rato cria a causa/problema; o lagarto morre inocentemente. O rato come a cana-de-açúcar, mas o lagarto leva a culpa.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!