A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Pito dlo a tonbe, kalbas la rete

Pwovèb #4131
  • Meaning : Li pi bon pou dlo a tonbe; kalbas la rete. "Li pi bon pèdi tibebe a pase pèdi manman an."
  • Anglè: It's better that the water falls out; the calabash stays/is kept. “It is better to lose the baby than the mother.”
  • Fransè: Il vaut mieux que l'eau s'écoule ; la calebasse reste. « Mieux vaut perdre le bébé que la mère. »
  • Espayòl: Es mejor que el agua se caiga; la calabaza se queda. «Es mejor perder al bebé que a la madre».
  • Pòtigè: É melhor que a água caia; a cabaça fica/é guardada. "É melhor perder o bebê do que a mãe."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!