You don't call out “Close the gate!” after the horse got out/has already gone by.

Proverb 3723
  • Siyifikasyon : Ou pa rele "Fèmen baryè a!" apre chwal la soti / li fin pase.
  • French: Vous ne criez pas « Fermez la barrière ! » après que le cheval soit sorti/est déjà passé.
  • Creole: Ou pa rele “Fèmen baryè” lè cheval fin pase
  • Spanish: No se debe gritar “¡Cierren la puerta!” después de que el caballo haya salido o ya haya pasado.
  • Pòtigè: Não grite “Feche o portão!” depois que o cavalo saiu/já passou.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!