Pwovèb kreyòl ayisyen
Creole Proverbs ✨
Plis pase 6000 pwovèb an kreyòl ayisyen, eksplikasyon ak tradiksyon an 4 lang. Chak fwa ou tounen, w ap wè pwovèb ki pi popilè yo ak kèk nouvo pou dekouvri.
Bab la pi long, men sousi a pi gran.
Kochon an di manman l: “Ki sa k fè bouch ou long konsa?” Men, manman kochon an reponn li: “Se pa ap grandi w ap grandi a —ou ap wè sa pita!”
"Mwatye kwit sove sitiyasyon an; "Byen kwit" fè ou mouri/peri grangou ." "Mwatye kwit" ede; "Byen kwit" pèmèt mouri.
Li pi bon pou monte dèyè sou chwal la pase pou ale apye.
Avèk lajan, ou ka jwenn nenpòt bagay .
Sèpan ki pa ekspoze tèt li a twòp danje ap viv lontan epi l ap vin gra.
Lè yon koze tout moun konnen e ki ta pale yon kote sekrè moun ki konnen pawòl la li konn di pawòl sa.
Se pa tout komisyon ki ka chanje biwo ladwàn nan.
Yon po fann dire lontan.
Yo pa janm kenbe yon vòlè nan pye. "Yo pa janm kenbe yon vòlè san prèv. " pwosè ak ou . L ap fè yon ka avè w nan tribinal.
Si makak la di w li pral ba w yon kou/frape w ak yon wòch, konnen wòch li a nan men l. "Si makak la di w li pral kraze tèt ou, ou mèt sèten li gen wòch la pare."
Lè ou rankontre yon zo nan lari a, ou konnen li te gen chè sou li yon lè.
Piske ou nan labatwa a , ou dwe aksepte san k ap vole sou ou. "Si ou la, ou dwe aksepte konsekans yo."
Yon moun k ap chache pretèks pou l akize yon lòt moun.