A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Gran granpapa yo di: annavan devan, men pinga ou di si ou te konnen

Pwovèb #1511
  • Siyifikasyon : Gran granparan yo di: kontinye ale pi devan, men pa di "si sèlman m te konnen." Defann pou avanse san regrè.
  • Anglè: The great-grandparents say: keep going forward, but don't say “if only I had known.” Advocate for moving forward without regrets
  • Fransè: Les arrière-grands-parents disent : « Continuez d'avancer, mais ne dites pas : « Si seulement j'avais su. » Préconisez d'avancer sans regrets.
  • Espayòl: Los bisabuelos dicen: sigue adelante, pero no digas “si lo hubiera sabido”. Aboga por seguir adelante sin remordimientos.
  • Pòtigè: Os bisavós dizem: siga em frente, mas não diga “se eu soubesse”. Defenda o avanço sem arrependimentos

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!