A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Se kouto sèl konnen sa ki nan kè yanm

Pwovèb #4880
  • Siyifikasyon : Se sèlman kouto a ki konnen sa ki nan kè yanm/legim rasin blan an. Nou dwe fouye fon nan yon bagay pou nou ka konnen l tout bon. Pa fè moun konfyans nan aparans sifasyal yo. Se sèlman nan eprèv lavi yo vrè kalite yon moun vin parèt aklè.
  • Anglè: It's only the knife that knows what it is that's in the heart of the yam/white-root vegetable. We have to go deeply into something to really know it. Distrust of superficial appearances. Only through life's trials do one's real qualities become apparent.
  • Fransè: Seul le couteau sait ce qui se cache au cœur de l'igname, légume à racine blanche. Il faut approfondir quelque chose pour le connaître vraiment. Méfiez-vous des apparences superficielles. Ce n'est qu'à travers les épreuves de la vie que les vraies qualités de chacun se révèlent.
  • Espayòl: Solo el cuchillo sabe qué hay en el corazón del ñame/raíz blanca. Tenemos que adentrarnos en algo para conocerlo realmente. Desconfía de las apariencias superficiales. Solo a través de las pruebas de la vida se manifiestan nuestras verdaderas cualidades.
  • Pòtigè: Só a faca sabe o que está no coração do inhame/raiz branca. É preciso mergulhar fundo em algo para realmente conhecê-lo. Desconfie das aparências superficiais. Somente através das provações da vida as verdadeiras qualidades se tornam aparentes.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!