A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Sa pa te gen sitirè, pa ta gen vòlè

Pwovèb #4700
  • Siyifikasyon : Si pa gen detounè lajan/machann fwod/ moun k ap resevwa machandiz yo vòlè, pa gen vòlè.
  • Anglè: If there's no embezzler/fraudulent dealer/reciever of stolen goods, there's no thief.
  • Fransè: S'il n'y a pas de détourneur de fonds/de revendeur frauduleux/ de receleur de biens volés, il n'y a pas de voleur.
  • Espayòl: Si no hay malversador/comerciante fraudulento/ receptor de bienes robados, no hay ladrón.
  • Pòtigè: Se não há um estelionatário/revendedor fraudulento/ recebedor de bens roubados, não há ladrão.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!