Pwovèb kreyòl ayisyen
Creole Proverbs ✨
Plis pase 6000 pwovèb an kreyòl ayisyen, eksplikasyon ak tradiksyon an 4 lang. Chak fwa ou tounen, w ap wè pwovèb ki pi popilè yo ak kèk nouvo pou dekouvri.
Mache dousman, ou va pote bon nouvèl. “Ale dousman epi ou va rive lakay ou an sekirite ak bon nouvèl.” Pran tan ou nan yon travay pou fè l byen, bay pi bon rezilta.
Yon santiman egoyis ki fè konprann chak moun degaje l pou l viv pou kont li. <br>Chak moun ede tèt li. <br />Mwen menm k ap di ou sa. Lè yo bezwen ou, y ap mache dèyè ou tankou chyen. Rive yo fin rive, 'chak koukouy klere pou je l', y ap achte yon gwo bouldòg mete veye kay yo. Moun pa pwoche. <br /><i>varyasyon</i>: Chak koukouy klere pou je l.
Menm kay yon zanmi p'ap janm pwòp kay yon moun. JB Romain.
Kwit chou a yon ti kras pa kwit. "Pale toupatou sou yon bagay pa fè anyen."
[bwa se yon move kondiktè chalè]
Yon moun ki pa vle gen pwoblèm ak yon lot fok ou pran anpil prekosyon pou sa pa ta fet.
Lwen je, lwen lespri. Nou sèlman bay bon swen ak moun ak bagay nou reyèlman wè chak jou.
Chache yon fanm pa difisil/move; se jwenn sa pou li kenbe/pran swen fanm nan ki difisil la. " Chercher la femme pa vle di anyen; pran swen yon fanm se bagay la."
Yo pa ka achte yon moso manman nan mache a. Lanmou manman pa pou vann.
Pi gwo chèf la se nonm ki egzije respè pou tèt li. "–ki kontwole tèt li."
var: kon, kou. s: jan, fason <br>par: Bourik mèt fè santan nan lekiri, li pa gendwa tounen cheval.