A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Kote ki gen granmoun, kabrit pa mouri nan kòd

Pwovèb #2158
  • Siyifikasyon : Kote ki gen yon granmoun, kabrit la pa mouri ak kòd la. "Kote ki gen yon granmoun ki saj, timoun nan an sekirite."
  • Anglè: Where that there's a grown up, the goat doesn't get strangled/die by the rope. “Where there is a wise grownup around, the child is safe.”
  • Fransè: Là où il y a un adulte, la chèvre ne s'étrangle pas et ne meurt pas avec la corde. « Là où il y a un adulte sage, l'enfant est en sécurité. »
  • Espayòl: Donde hay un adulto, la cabra no se estrangula ni muere con la cuerda. «Donde hay un adulto sabio cerca, el niño está a salvo».
  • Pòtigè: Onde há um adulto, a cabra não é estrangulada/morre pela corda. "Onde há um adulto sábio por perto, a criança está segura."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!