Where that there's a grown up, the goat doesn't get strangled/die by the rope. “Where there is a wise grownup around, the child is safe.”

Proverb 2158
  • Siyifikasyon : Kote ki gen yon granmoun, kabrit la pa mouri ak kòd la. "Kote ki gen yon granmoun ki saj, timoun nan an sekirite."
  • French: Là où il y a un adulte, la chèvre ne s'étrangle pas et ne meurt pas avec la corde. « Là où il y a un adulte sage, l'enfant est en sécurité. »
  • Creole: Kote ki gen granmoun, kabrit pa mouri nan kòd
  • Spanish: Donde hay un adulto, la cabra no se estrangula ni muere con la cuerda. «Donde hay un adulto sabio cerca, el niño está a salvo».
  • Pòtigè: Onde há um adulto, a cabra não é estrangulada/morre pela corda. "Onde há um adulto sábio por perto, a criança está segura."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!