Pwovèb kreyòl ayisyen
Creole Proverbs ✨
Plis pase 6000 pwovèb an kreyòl ayisyen, eksplikasyon ak tradiksyon an 4 lang. Chak fwa ou tounen, w ap wè pwovèb ki pi popilè yo ak kèk nouvo pou dekouvri.
Se yon bon gou prin sapotilla nan bouch yon nonm blan.
Lapli a pa janm pote sa Bondye sere pou ou.
Fè zanmi ak kouto a anvan fwi ki gen gou abriko a mi. "Paske lè l mi, kouto a ap twò okipe pou sèvi w anyen." oubyen "Fè zanmi ak yon moun pandan l disponib."
Se tankou fèmen pòt etab la apre bèf la fin soti.
mak = sikatris. Pa fè yon bagay ki mal de fwa sou menm moun nan.
Zam nan deja nan men l, pa gen okenn aranjman/negosyasyon! "Nou ta pi byen pa kite batay la kòmanse, osinon li ka twò ta pou negosye!"
Tout fanm se fanm, men se pa tout fanm ki menm.
Se nan goute, ou konnen gou ki dire lontan an. Se nan goute, ou konnen vrè gou a. Se nan goute, ou konnen sa goute vle di. Se lè w goute ou konnen ki gou yon bagay genyen. Se lè w goute ou vin gen konesans. Pratik fè pafè.
Se moun ki pi sòt la ki pral oblije siveye lans motè a . Dènye moun ki rive atè a dwe siveye bato a.
Gen jou yon moun oblije travay.
Hall 1953, tradiksyon literal sèlman.
Lè w nan mitan bourik, ou pote chay yo.
Ou ka yon filozòf nan neyèm degre/pou tout sa ou vo; ou pa ka ekri ' oom' koon koon .' "Ou ka yon filozòf jan ou kapab ye a; ou pa ka ekri ' oom koon kon .'