Plis oubyen mwens tèks .
Pwovèb kreyòl ayisyen
Creole Proverbs ✨
Plis pase 6000 pwovèb an kreyòl ayisyen, eksplikasyon ak tradiksyon an 4 lang. Chak fwa ou tounen, w ap wè pwovèb ki pi popilè yo ak kèk nouvo pou dekouvri.
Lè moun ki fò ak pwisan yo pa ka reziste, kijan ou ka espere moun ki fèb ak san defans yo pran pye. Rekonesans sèvil enferyorite, enpuisans iresponsab.
Bèl pawòl pa vle di ou pral kenbe yo.
Kreyon Bondye a pa gen gonm. "Sa Bondye pwomèt la, l ap bay li." Bondye pa fè erè. Sa ki trase pou ou, li trase pou tout tan.
Lapli avril pote flè me. Sa ki fè kèk moun mal, ede lòt moun.
Krapo a fache; li mouri san dèyè li. “Ou panse pòsyon pa w la te twò piti; ou ka rete san anyen!”
Lè ou soti nan yon bon fanmi, ou grandi onèt.
M ap pote w sou do m; ou pa ka di m ou te mache sou yon black bass. “Mwen fè tout bagay pou ou, epi w ap eseye vin entelijan avè m!”
Tout moun konnen sa: mechan an egziste! “Nenpòt moun ka viktim yon move lespri.”; [Nòt MJK: li ta dwe li “tout moun konnen sa a: lemal egzis OSWA egziste ", ki vle di "tout moun konnen ke mal egziste"
Opòtinite vini pou tout moun, menm si se yon sèl fwa. Prepare w pou chans sa a - ou pa janm konnen ki lè li ka rive.
De je/de moun pa koupe pyebwa kwochi a. "De moun ap pale sèlman de nesesite pou koupe yon pyebwa kwochi; yo pa rive fè l." oubyen "Pa pale de yon pwojè; ann fè l!"
Lè ou pèdi bagay, ou peche. "Lè ou pèdi bagay, ou gen anpil chans pou ou akize yon moun fo."
Lanvi pou lò transfòme anpil moun an bèt.