A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Bouch pa gou, men anyen pa rete

Pwovèb #569
  • Siyifikasyon : Bouch la pa goute bagay yo, men pa gen anyen ki rete nan asyèt la. “Ou di ou pa ka manje, epi isit la pa gen anyen ki rete nan asyèt ou a!” Menm si ou di ou pa grangou, tout dènye bagay ou te rive manje.
  • Anglè: The mouth doesn't taste things, but nothing remains on the plate. “You say you can't eat, and here nothing remains on your plate!” Even if you claim not to be hungry, every last thing you managed to eat.
  • Fransè: La bouche ne goûte rien, mais il ne reste rien dans l'assiette. « Tu dis que tu ne peux pas manger, et voilà qu'il ne reste plus rien dans ton assiette ! » Même si tu prétends ne pas avoir faim, tu as tout mangé.
  • Espayòl: La boca no saborea nada, pero no queda nada en el plato. "¡Dices que no puedes comer, y aquí no queda nada en tu plato!" Aunque digas que no tienes hambre, hasta lo último que has logrado comer.
  • Pòtigè: A boca não sente o gosto, mas nada resta no prato. "Você diz que não consegue comer, e aqui não resta nada no seu prato!" Mesmo que você diga que não está com fome, comeu até a última coisa que conseguiu.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!