A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Si kalmason te bon vyann, se pa nan mitan chemen yo ta jwenn li

Pwovèb #5295
  • Siyifikasyon : Si kalmason an te bon vyann, se pa nan mitan wout la yo t ap jwenn li. "Bon vyann pa janm vann bon mache."
  • Anglè: If the snail were good meat, it's not in the middle of the road they would find it. “Good meat is never sold cheaply.”
  • Fransè: Si l'escargot était une bonne viande, ce n'est pas au milieu de la route qu'ils la trouveraient. « La bonne viande ne se vend jamais à bas prix. »
  • Espayòl: Si el caracol fuera buena carne, no la encontrarían en medio del camino. «La buena carne nunca se vende barata».
  • Pòtigè: Se o caracol fosse carne boa, não estaria no meio do caminho. "Carne boa nunca se vende barato."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!