A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Arenyen gen sis pat; si l pèdi youn, sa pa anpeche l mache

Pwovèb #173
  • Siyifikasyon : Arenyen an gen sis pat/pat; si li pèdi youn, sa pa anpeche l mache. “W ap ede m; ou pa vle kounye a; m ap debrouye m kanmenm.”
  • Anglè: The spider has six legs/paws; if it loses one, that doesn't keep/hinder him from walking. “You are helping me out; you don't want to now; I'll still manage.”
  • Fransè: L'araignée a six pattes ; si elle en perd une, cela ne l'empêche pas de marcher. « Tu m'aides ; tu ne veux pas le faire maintenant ; je m'en sortirai quand même. »
  • Espayòl: La araña tiene seis patas; si pierde una, no le impide caminar. «Me estás ayudando; ahora no quieres; aún así me las arreglaré».
  • Pòtigè: A aranha tem seis pernas/patas; se perder uma, isso não a impede de andar. "Você está me ajudando; você não quer agora; eu ainda vou me virar."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!