A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Fòk pa meprize moun malere ki vle pale ak ou; chak fwa nan bouch yo ou konnen bon kichòy

Pwovèb #1404
  • Siyifikasyon : Pa meprize pòv yo ki vle pale avè w; chak fwa ou aprann yon bagay ki gen valè nan bouch yo. Sajès ka soti nan kote ou pa t atann.
  • Anglè: Do not despise the poor who want to talk to you; every time you learn something valuable from their mouths. Wisdom can come from unexpected places
  • Fransè: Ne méprisez pas les pauvres qui veulent vous parler ; chaque fois, vous apprenez quelque chose de précieux de leur bouche. La sagesse peut surgir de sources inattendues.
  • Espayòl: No desprecies a los pobres que quieren hablar contigo; cada vez que aprendas algo valioso de sus bocas. La sabiduría puede surgir de lugares inesperados.
  • Pòtigè: Não despreze os pobres que querem falar com você; sempre que quiser, você aprenderá algo valioso de suas bocas. A sabedoria pode vir de lugares inesperados.

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!