A  B CH  D  E  F  G  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  V  W  Y  Z

Debouye pa peche

Pwovèb #1013
  • Siyifikasyon : Yon pwovèb. Jwenn yon jan pou soti/pou debouye w yon jan kanmenm/pa fè anyen ni pou anyen se pa peche. “Eseye viv se pa peche.” OSWA “Chache fè yon bagay san pwoblèm se pa peche.”
  • Anglè: A saying. To find a way out/to get along somehow/by hook or by crook is not sin. “To try to make a living is not sin.” OR “To get away with something is not sin.”
  • Fransè: Un dicton. Trouver une issue, s'en sortir, coûte que coûte, n'est pas un péché. « Essayer de gagner sa vie n'est pas un péché. » OU « S'en sortir impunément n'est pas un péché. »
  • Espayòl: Un dicho. Encontrar una salida/salir adelante/por las buenas o por las malas no es pecado. «Intentar ganarse la vida no es pecado». O «Salirse con la suya no es pecado».
  • Pòtigè: Um ditado. Encontrar uma saída/se virar de alguma forma/de qualquer jeito não é pecado. "Tentar ganhar a vida não é pecado." OU "Sair impune de algo não é pecado."

Check out this video from @creole101 #creole101
...

Tradiksyon & definisyon

Anglè, Fransè, Espayòl, Pòtigè. Anpil egzanp fraz. Sinonim. Omonim. Ekpresyon popilè.

...

Ti liv Reina pou timoun

Gade bèl ti liv Sa mwen kapab fè ak men m nan nan plizyè lang...
Plis ke 25 000 antre nan bazdone a. Mizajou detanzantan!