Lè yon gason ap danse ak yon fi epi fi a pa vle kole ak li.
Pwovèb kreyòl ayisyen
Creole Proverbs ✨
Plis pase 6000 pwovèb an kreyòl ayisyen, eksplikasyon ak tradiksyon an 4 lang. Chak fwa ou tounen, w ap wè pwovèb ki pi popilè yo ak kèk nouvo pou dekouvri.
Nen an pran kou a; je a ap koule dlo. “Nen an blese; je a kriye.” Yon moun soufri lè l ap fè fas ak soufrans yon lòt.
Renmen l oswa kite l.
Li pi bon pou monte sou yon chwal pase sou yon bourik. Boukan 264.
Yon moun ki gen nesesite pa sèvi ak fatig ou maladi pou l ta al chaje sal gen bezwen an.
Pa tante desten – pa janm admèt ou anfòm nèt.
Youn ale ak lòt la.
Yon chapo bèje ak anpil plim pa nesesèman vle di se yon kòk.
fè ; li mache lannwit. sa li fè lanuit ki fè l kache lajounen .
Tounsòl la vire ak solèy la, men li pa yon giwot .
Tout moun konnen sa: mechan an egziste! “Nenpòt moun ka viktim yon move lespri.”; [Nòt MJK: li ta dwe li “tout moun konnen sa a: lemal egzis OSWA egziste ", ki vle di "tout moun konnen ke mal egziste"
Yon bourik aprann pi vit pase yon moun ki pa wè okenn rezon pou li aprann li. Yo te mete "Li" okòmansman men apre sa yo te bare l.