A AN B CH D E È EN F G H I J K L M N O ON OU OUN P R S T UI V W Y Z
We couldn't find exact results for "pourquoi :Ex : C'est pour ça que je ne sors plus.".
pourquoi :Ex : C'est pour ça que je ne sors plus. [n.] Topic:
Egzanp. Kreyòl : poukisa
English :
why:Ex: This is why I don’t go out anymore. Français :
pourquoi :Ex : C'est pour ça que je ne sors plus. Español :
por qué:Ej: Por eso ya no salgo. Português :
porquê:Ex: É por isso que não saio mais.
plus tard, à plus tard; A+ (note) : Ex : Plus tard ! Passe une bonne journée! A+ pour votre mission ! :Ex : Toi plus tard ! A+ pour votre mission ! Kreyòl : a+
English :
later, see you later; A+ (grade) : Ex : Later! Have a great day! A+ on your assignment! : Ex : You later! A+ on your assignment! Français :
plus tard, à plus tard; A+ (note) : Ex : Plus tard ! Passe une bonne journée! A+ pour votre mission ! :Ex : Toi plus tard ! A+ pour votre mission ! Español :
luego, hasta luego; A+ (calificación): Ej: ¡Más tarde! ¡Qué tengas un lindo día! ¡A+ en tu tarea! : Ej : ¡Tú luego! ¡A+ en tu tarea! Português :
mais tarde, até mais; A+ (nota): Ex: Mais tarde! Tenha um ótimo dia! A+ em sua tarefa! : Ex: Você mais tarde! A+ em sua tarefa!
n'est-ce pas, imaginez !, pourquoi si ce n'est pas… ! n'est-ce pas (elle).. Kreyòl : epa
English :
isn’t it, imagine!, why if it isn’t…! doesn’t (s)he… Français :
n'est-ce pas, imaginez !, pourquoi si ce n'est pas… ! n'est-ce pas (elle).. Español :
¿No es así, imagina !, ¿por qué si no es ...? no (s) él .. Português :
não é, imagine !, por que se não for ...! ele não ...
Pourquoi? :Ex : Les réponses plus courtes sont plus rapides à lire et à comprendre. [adv.] Topic:
Gramè. Kreyòl : Poukisa
English :
Why? :Ex : Shorter responses are quicker to read and understand. Français :
Pourquoi? :Ex : Les réponses plus courtes sont plus rapides à lire et à comprendre. Español :
¿Por qué? :Ejemplo: Las respuestas más breves son más rápidas de leer y comprender. Português :
Por que? :Ex: Respostas mais curtas são mais rápidas de ler e entender.
en plus, des excès, en plus : Ex : En plus d'étudier, il avait d'autres passe-temps. L'excès de sucre peut entraîner des problèmes de santé. De plus, il était également doué en art. Kreyòl : anplis
English :
besides, excess, moreover : Ex : Besides studying, he had other hobbies. Excess sugar can lead to health issues. Moreover, he was also talented in art. Français :
en plus, des excès, en plus : Ex : En plus d'étudier, il avait d'autres passe-temps. L'excès de sucre peut entraîner des problèmes de santé. De plus, il était également doué en art. Español :
además exceso, además: Ej: Además de estudiar, tenía otras aficiones. El exceso de azúcar puede provocar problemas de salud. Además, también tenía talento en el arte. Português :
além disso, excesso, aliás: Ex: Além de estudar, tinha outros hobbies. O excesso de açúcar pode causar problemas de saúde. Além disso, ele também era talentoso em arte.
Voilà ce que c'est. Est-ce que c'est ça ? C'est comme ça Kreyòl : se sa li ye
English :
This is what it is. Is this what it is? That's the way it is Français :
Voilà ce que c'est. Est-ce que c'est ça ? C'est comme ça Español :
Esto es lo que es. ¿Es esto lo que es? Esa es la forma en que está Português :
É o que é. É isso que é? É assim que é
abréger : Ex : Moby-Dick est un livre si long que même la version abrégée est plus longue que la plupart des livres normaux. [adj.] Topic:
Kolèj. Kreyòl : abreje
English :
abridge : Ex : Moby-Dick is such a long book that even the abridged version is longer than most normal books. Français :
abréger : Ex : Moby-Dick est un livre si long que même la version abrégée est plus longue que la plupart des livres normaux. Español :
abreviar: Ej: Moby-Dick es un libro tan largo que incluso la versión abreviada es más larga que la mayoría de los libros normales. Português :
resumido: Ex: Moby-Dick é um livro tão longo que mesmo a versão resumida é mais longa do que a maioria dos livros normais.
émuler : Ex : J'idolâtre Britney Spears dans la mesure où j'imite tout ce qu'elle fait : je porte ses tenues, je chante ses chansons et je sors même avec un garçon nommé Justin. [v.] Topic:
Kolèj. Kreyòl : imite
English :
emulate : Ex : I idolize Britney Spears to the extent that I emulate everything she does: I wear her outfits, sing along to her songs, and even date a boy named Justin. Français :
émuler : Ex : J'idolâtre Britney Spears dans la mesure où j'imite tout ce qu'elle fait : je porte ses tenues, je chante ses chansons et je sors même avec un garçon nommé Justin. Español :
emular: Ej: idolatro a Britney Spears hasta el punto de emular todo lo que ella hace: uso su ropa, canto sus canciones e incluso salgo con un chico llamado Justin. Português :
emular: Ex: Eu idolatro Britney Spears na medida em que imito tudo o que ela faz: visto as roupas dela, canto junto com suas músicas e até namoro um garoto chamado Justin.
fastidieux : Ex : Au fur et à mesure que le temps passait et que le professeur d'histoire continuait de bourdonner, le cours devenait de plus en plus fastidieux. [adj.] Topic:
Kolèj. Kreyòl : fatigan
English :
tedious : Ex : As time went by and the history professor continued to drone on, the lecture became more and more tedious. Français :
fastidieux : Ex : Au fur et à mesure que le temps passait et que le professeur d'histoire continuait de bourdonner, le cours devenait de plus en plus fastidieux. Español :
tedioso: Ej: A medida que pasaba el tiempo y el profesor de historia seguía hablando, la conferencia se volvió cada vez más tediosa. Português :
tedioso: Ex: Conforme o tempo passava e o professor de história continuava falando, a palestra ficava cada vez mais tediosa.
Qu'est-ce que c'est que ça ? Kreyòl : Kisa li ye
English :
What is it? Français :
Qu'est-ce que c'est que ça ? Español :
¿Qué es esto? Português :
O que é isto?