A AN B CH D E È EN F G H I J K L M N O ON OU OUN P R S T UI V W Y Z
We couldn't find exact results for "arboricole :Ex : Les feuilles, les racines et l'écorce sont quelques traits arboricoles.".
arboricole :Ex : Les feuilles, les racines et l'écorce sont quelques traits arboricoles. [adj.] Topic:
Kolèj. Kreyòl : arborik
English :
arboreal :Ex : Leaves, roots, and bark are a few arboreal traits. Français :
arboricole :Ex : Les feuilles, les racines et l'écorce sont quelques traits arboricoles. Español :
arbóreo: Ej: hojas, raíces y corteza son algunos rasgos arbóreos. Português :
arbóreo: Ex: Folhas, raízes e casca são algumas características arbóreas.
Personnification : Ex : La personnification est une figure de style où des traits humains sont attribués à des entités non humaines. [n.] Topic:
Figi literè. Kreyòl : Pèsonifikasyon
English :
Personification : Ex : Personification is a figure of speech where human traits are attributed to non-human entities. Français :
Personnification : Ex : La personnification est une figure de style où des traits humains sont attribués à des entités non humaines. Español :
Personificación: Ej: La personificación es una figura retórica donde se atribuyen rasgos humanos a entidades no humanas. Português :
Personificação: Ex: Personificação é uma figura de linguagem onde características humanas são atribuídas a entidades não humanas.
quelques : Ex : Encore quelques courses et c'est fini ! Topic:
Egzanp. Kreyòl : kèk
English :
few : Ex: Just a few more errands and I’m done! Français :
quelques : Ex : Encore quelques courses et c'est fini ! Español :
pocos: Ej: ¡Sólo unos cuantos recados más y listo! Português :
poucos: Ex: Só mais algumas tarefas e pronto!
bois écorcé (lit); éplucher la peau de quelqu'un (comme éplucher une canne à sucre), tuer quelqu'un ; gland exposé [n.]
Kreyòl : bwa kale
English :
peeled wood (lit); peel someone skin (like peeling a sugarcane), kill someone; exposed glans Français :
bois écorcé (lit); éplucher la peau de quelqu'un (comme éplucher une canne à sucre), tuer quelqu'un ; gland exposé Español :
madera pelada (lit.); pelar la piel de alguien (como pelar una caña de azúcar), matar a alguien; glande expuesto Português :
madeira descascada (lit.); descascar a pele de alguém (como descascar uma cana-de-açúcar), matar alguém; glande exposta
blettes : Ex : Les blettes sont un légume vert à feuilles nutritif. :Ex : Compris ! Si vous avez besoin d'autre chose, faites-le moi savoir. [n.] Topic:
Vejetab. Kreyòl : bèt
English :
chard : Ex : Chard is a nutritious leafy green vegetable. : Ex : Got it! If you need anything else, just let me know. Français :
blettes : Ex : Les blettes sont un légume vert à feuilles nutritif. :Ex : Compris ! Si vous avez besoin d'autre chose, faites-le moi savoir. Español :
Acelgas: Ej: Las acelgas son una verdura de hoja verde nutritiva. : Ej: ¡Entendido! Si necesitas algo más, házmelo saber. Português :
acelga: Ex: A acelga é um vegetal de folhas verdes nutritivo. : Ex: Entendi! Se precisar de mais alguma coisa, é só me avisar.
l'écorce (f) [n.] Topic:
Fwi. Kreyòl : jape
English :
bark Français :
l'écorce (f) Español :
la corteza Português :
a cortiça
songe caraïbe, taro géant, oreille d'éléphant, Alocasie, Alocasie à grandes racines, Alocasie à grosse racine [n.] Topic:
Vejetab. Kreyòl : mazonbèl
English :
giant taro, alocasia, giant alocasia Français :
songe caraïbe, taro géant, oreille d'éléphant, Alocasie, Alocasie à grandes racines, Alocasie à grosse racine Español :
taro gigante, Alocasia macrorrhizos Português :
taro, gigante, Alocasia macrorrhizos
déraciner, déraciner, arracher (par les racines), éradiquer; défricher (terre); licencier (du travail), démettre de ses fonctions, destituer, rejeter; lyncher; piller, piller, brûler; [v.]
Kreyòl : dechouke
English :
to uproot , root out, pull out (by the roots ) , eradicate; to clear ( land); to fire (from job) , remove from office, depose, over throw; to lynch; to pillage, plunder, burn; Français :
déraciner, déraciner, arracher (par les racines), éradiquer; défricher (terre); licencier (du travail), démettre de ses fonctions, destituer, rejeter; lyncher; piller, piller, brûler; Español :
desarraigar, arrancar de raíz, arrancar (de raíz), erradicar; limpiar (tierra); despedir (del trabajo), destituir del cargo, deponer, destituir; linchar; saquear, saquear, quemar; Português :
arrancar, arrancar, arrancar (pelas raízes), erradicar; limpar (terra); demitir (do emprego), destituir do cargo, depor, derrubar; linchar; pilhar, saquear, queimar;
caricature; imitation; usurpation d'identité : Ex : Une caricature est une représentation ou une imitation exagérée des traits ou des manières de quelqu'un. Topic:
Literati. Kreyòl : karikatur
English :
caricature; imitation; impersonation : Ex : A caricature is an exaggerated portrayal or imitation of someone's features or mannerisms. Français :
caricature; imitation; usurpation d'identité : Ex : Une caricature est une représentation ou une imitation exagérée des traits ou des manières de quelqu'un. Español :
caricatura; imitación; suplantación: Ej: una caricatura es una representación o imitación exagerada de los rasgos o gestos de alguien. Português :
caricatura; imitação; personificação: Ex: Uma caricatura é um retrato exagerado ou imitação das características ou maneirismos de alguém.
Je déclare sous peine de parjure que j'ai examiné toutes les informations sur ce formulaire, et sur toutes les déclarations ou formulaires qui l'accompagnent, et qu'elles sont vraies et correctes au meilleur de ma connaissance Kreyòl : Mwen deklare, anba penalite pou fo temwayaj, mwen te egzamine tout enfòmasyon ki nan fòm sa a, ak sou nenpòt deklarasyon oswa fòm ki akonpaye yo, epi li se verite ak kòrèk selon sa mwen konnen.
English :
I declare under penalty of perjury that I have examined all the information on this form, and on any accompanying statements or forms, and it is true and correct to the best of my knowledge Français :
Je déclare sous peine de parjure que j'ai examiné toutes les informations sur ce formulaire, et sur toutes les déclarations ou formulaires qui l'accompagnent, et qu'elles sont vraies et correctes au meilleur de ma connaissance Español :
Declaro bajo pena de perjurio que he examinado toda la información en este formulario, y en las declaraciones o formularios adjuntos, y que son ciertas y correctas según mi mejor entendimiento. Português :
Declaro, sob pena de perjúrio, que examinei todas as informações contidas neste formulário e em quaisquer declarações ou formulários que o acompanham e que são verdadeiras e corretas, tanto quanto é do meu conhecimento