A AN B CH D E È EN F G H I J K L M N O ON OU OUN P R S T UI V W Y Z
We couldn't find exact results for "La construction du canal ne s'arrêtera pas".
La construction du canal ne s'arrêtera pas [fraz] Topic:
Rezo Sosyal, RCS, SMS. Kreyòl : Kanal la pap kanpe, KPK
English :
The canal construction will not stop Français :
La construction du canal ne s'arrêtera pas Español :
La construcción del canal no se detendrá Português :
A construção do canal não vai parar
blocs de construction (ex. les crédits sont les "blocs de construction" utilisés par la Sécurité Sociale…) Kreyòl : blòk konstriksyon (egzanp kredi yo se "blòk konstriksyon" Sekirite Sosyal itilize...)
English :
building blocks (ex. credits are the "building blocks" Social Security uses…) Français :
blocs de construction (ex. les crédits sont les "blocs de construction" utilisés par la Sécurité Sociale…) Español :
base (ej. Los créditos de Seguro Social son la «base» que usamos …) Português :
blocos de construção (por exemplo, os créditos são os "blocos de construção" que a Segurança Social utiliza…)
n'est-ce pas, imaginez !, pourquoi si ce n'est pas… ! n'est-ce pas (elle).. Kreyòl : epa
English :
isn’t it, imagine!, why if it isn’t…! doesn’t (s)he… Français :
n'est-ce pas, imaginez !, pourquoi si ce n'est pas… ! n'est-ce pas (elle).. Español :
¿No es así, imagina !, ¿por qué si no es ...? no (s) él .. Português :
não é, imagine !, por que se não for ...! ele não ...
il n'y a /n'y en a pas, il n'y en a /n'y en a pas Kreyòl : nanpwen
English :
there is /are none, there is /are no Français :
il n'y a /n'y en a pas, il n'y en a /n'y en a pas Español :
no hay / hay ninguno, hay / hay no Português :
não há / há nenhum, há / há não.
ne vous concerne pas. Ex : Ça ne me regarde pas = Ce ne sont pas mes affaires. Topic:
Ekspresyon popilè. Kreyòl : pa gade
English :
does not concern you. Ex: It doesn’t concern me = It’s none of my business. Français :
ne vous concerne pas. Ex : Ça ne me regarde pas = Ce ne sont pas mes affaires. Español :
no te importa. Ej: No me concierne = No es asunto mío. Português :
Não lhe interessa. Ex: Não me diz respeito = Não é da minha conta.
Ne pas réanimer (NPR), Ne pas tenter de réanimation (DNAR), Ne pas tenter de réanimation cardiorespiratoire (DNACPR), Permettre la mort naturelle, sans code Topic:
Medikal. Kreyòl : Pa reyanime
English :
DNR, do-not-resuscitate order (DNR), Do Not Attempt Resuscitation (DNAR), Do Not Attempt Cardiopulmonary Resuscitation (DNACPR), No code; Allow natural death Français :
Ne pas réanimer (NPR), Ne pas tenter de réanimation (DNAR), Ne pas tenter de réanimation cardiorespiratoire (DNACPR), Permettre la mort naturelle, sans code Español :
Orden de no resucitar , Orden de no reanimar; Permiso de muerte natural Português :
Não ressuscite
pas : Ex : Pas à pas [n.] Topic:
Egzanp. Kreyòl : pa
English :
step : Ex : Step by step Français :
pas : Ex : Pas à pas Español :
paso: Ej: paso a paso Português :
passo: Ex: passo a passo
[Extrait d'un dicton populaire signifiant : Toutes les activités (école, travail...) s'arrêteront. Personne ne sera dans les rues. Même] les rats ne pourront pas déféquer (faire leurs besoins)). [Les souris ne pourront pas traverser les rues.] [n.] Topic:
Ekspresyon popilè. Kreyòl : rat pa kaka
English :
[Part of a popular saying meaning: All activities (school, work...) will stop. No one will be in the streets. Even] rats will not be able to defecate. [Mice will not be able to cross the streets.] Français :
[Extrait d'un dicton populaire signifiant : Toutes les activités (école, travail...) s'arrêteront. Personne ne sera dans les rues. Même] les rats ne pourront pas déféquer (faire leurs besoins)). [Les souris ne pourront pas traverser les rues.] Español :
[Parte de un dicho popular que significa: Todas las actividades (escuela, trabajo...) se detendrán. Nadie estará en las calles. Incluso] las ratas no podrán defecar. [Los ratones no podrán cruzar las calles.] Português :
[Parte de um ditado popular que significa: Todas as atividades (escola, trabalho...) vão parar. Ninguém estará nas ruas. Mesmo] os ratos não serão capazes de defecar. [Os ratos não poderão atravessar as ruas.]
Faire semblant d'être quelqu'un qu'on n'est pas Topic:
Ekspresyon popilè. Kreyòl : Pou pran pòz yon moun ou pa ye
English :
To pretend to be someone you're not Français :
Faire semblant d'être quelqu'un qu'on n'est pas Español :
Hacerse pasar por alguien que no eres Português :
Armar-se em carapau de corrida
construction Kreyòl : batisman
English :
construction Français :
construction Español :
construcción Português :
construção