Fwi ki vle muri a rete kache anba fèy yo. Bon bagay devlope nan pwòp tan pa yo, souvan an silans.
Pwovèb kreyòl ayisyen
Creole Proverbs ✨
Plis pase 6000 pwovèb an kreyòl ayisyen, eksplikasyon ak tradiksyon an 4 lang. Chak fwa ou tounen, w ap wè pwovèb ki pi popilè yo ak kèk nouvo pou dekouvri.
reyinyon lapriyè.
Pa janm mete chat la ap veye grès kochon.
Tanbou a fouye nan bwa a; se lakay li li vin/yo bat li/yo jwe li. "Nenpòt bagay ka rete sekrè pou yon tan; l ap devwale yon lòt lè."
Yon moun ki pa eklere pa ka kondwi yon moun ki eklere.
Zòrèy yo pa pi lou pase tèt la. Se yon bagay ridikil pou pale san reflechi sou moun, pou eseye enfliyanse yo lè w sèvi ak egzanp yo pa ka konprann.
Yon moun ki ap fè wè epi ki tonbe nan pyèj li pa ta dwe tonbe.
Twòp mache/awogans fè krab la pèdi twou li.
Ti rivyè a pran swen/nouri gwo kouran an. Ti rivyè a pran swen/nouri gwo kouran an. "Ti rivyè nan lakou a ap nouri gwo kouran an ki ka pote w ale." oubyen "Se pa yon sèl mo sèlman ki fè nonm lan fache."
Koupab la te chape, epi temwen an te mouri nan plas li.
Gran kou a se lalwa. Moun ki nan pouvwa yo souvan fikse règ yo oswa aji san pinisyon.
Ou dwe fouye nan san an pou jwenn dife. Ou bezwen fè efò pou dekouvri verite a oswa bagay ki gen valè.